« Abraham Rodriguez Jr.'s New Puertorro Noir Novel | Main | Nuyoricans and NuNuyoricans »

May 02, 2008

Comments

w&w

and, of course, the riff (and other melodies) from "ojos chinos" have shown up in a couple reggaeton tracks, including tego's "dominicana" -- always wondered whether there was some way in which tego was transferring el gran combo's orientalism to the DR.

marcelo

Really interesting; maybe as stereotypical as some of the references are, it's evidence of positive movement on a cross-cultural learning curve. Even García Márquez, in "Cholera," refers to Chinese people who "couldn't be told apart," by the cartageneros, the oldest and dumbest stereotype in the book, except maybe the one about digging to the other side of the earth ...

Caro

Wayne, I'd totally forgotten about the Tego quote. I wasn't quite sure what to make of it when I heard it. Would love to hear from Tego what was it about the riff he thought fit.

Marcelo, I've just started thinking about this. I think some of it is long-standing orientalism; some of it is "chino cool" from Bruce Lee down (which of course is conflated with J-cool of manga etc.). But I think that the market always prompts folks to let go of whatever prejudices they might have, at least in making room to represent.

The comments to this entry are closed.

¡A la lucha!

AddThis Social Bookmark Button

Heavy rotation

Subway reading

Blog powered by Typepad