In Mohsin Hamid's tight and compelling The Reluctant Fundamentalist, narrator Changez (the book isn't nearly as heavy-handed as the name suggests) reaches the point of no return in his alienation from the American imperialist dream (complete with high-power finance job and gringa girlfriend) in Valparaiso, Chile. He visits Pablo Neruda's home and finds a point of connection he's lost in post-9/11 New York:
To me, it's not just the "universal poetry" of Neruda or the mountain views from La Sebastiana that make it an apt place for Changez to have his epiphany. It's because he likely recognizes a setting where the connection between politics and everyday life is more direct and honest than in 2002 U.S., with naive "who me?" policies condemning some and secretly encouraging others. Latin Americans have long memories for that approach, and Chile especially so.
While the U.S. tries to mend relations in several parts of the world, Latin America is forgotten, except as a perennial source of slave cheap workers and scapegoats for current labor conditions. And in turn, Latin America is starting to think of the U.S. as a player among many, not the only game in town.
I thought about this when I saw the new Chinatown project in Santo Domingo, an indicator of the DR's deep interest in Chinese investment beyond the creation of free trade zones.
It also jumped out at me seeing a story about one of the most popular novelas in Brazil right now, Caminho das Indias, a caste-crossed lovers story with Brazilian actors speaking Portuguese but outfitted in saris and dropping Hindi. Partly filmed in Jaipur and Agra, it is a fantasia of an "exotic," "colorful" culture (pace O Clone/El Clon) and does stick to a lot of Orientalist clichés, but even the most realist novelas are high melodrama and require a broad brush, so I see it more as normalizing India as a source of power and glamour.
Check this matchmaking scene:
And last in my list of evidence of Global South nods to appeal to the Chinese-Indian economies is a literary magazine I was brought from Delhi called Vislumbres (after Octavio Paz's mostly annoying essays written during his time as Mexican ambassador to India in the 1960s).
Financed by the consulates in Spain and several Latin American countries, it's a gorgeous journal in red-black-white that vaguely recalls Soviet constructivist art. Trilingual (English-Spanish-Portuguese) it has work by Latin American writers about India and Indian subcontinent writers about Latin America. Some of the work is lovely impressionistic, some borders on mutual exoticism, but the effort was what fascinated me, the gesture to dialogue.